Вход

Мастер-класс по работе с сутажем

Изображение пользователя Coco_Chanel.

Наткнулась на французский сайт благодаря Ладе (Турель). Там обнаружился отличный МК по сутажу! Так что, кто вдохновился работой Pivoine, налетай! улыбка
http://www.rdv-creatif.com/blogs/entry.php?w=ocean...

Изображение пользователя Coco_Chanel.

Ну вот, создала тему, а потом уже заметила, что Лариса (Med) в своей работе ссылку дала...

Изображение пользователя Турель.

А я как раз по ссылке Ларисы на этот сайт и набрела ха-ха

Изображение пользователя olkut.

А я этой ссылки ещё не видела, так что спасибки! спасибо спасибо

Изображение пользователя Ольгаmax.

И я не видела.Очень интересно! привет На "Симфонии самоцветов" есть работы с сутажем.Очень обращают на себя внимание!


мой личный альбом на biser.info

Изображение пользователя Микка.

Девочки, красота какая! Вопрос: а где брать сутаж? В украинских интернет-магазинах он не продается. печаль

Изображение пользователя Таис.

У нас в Минске продаётся в магазинах "Ткани", где ленточки, тесьма и прочие прелести.
Всё насмотрелась, руки уже зачесались, надо пробовать.



Мои работы

Изображение пользователя GuzelB.

Спасибо большое,
давно уже мне эта техника нравится, в детском мире в москве был отдел с украшениями из бисера камней и сутажа, все время любовалась.

Изображение пользователя Coco_Chanel.

У нас вот с сутажем тоже проблем нет - во всех швейных магазинах любых расцветок полно... улыбка
Теперь вот появился еще один пунктик в длинном списке, чего бы еще с бисером сделать улыбка

Изображение пользователя Oreshka.

Спасибо за ссылку! класс очень наглядно, понять бы еще комментарии на французском рыдаю
---------------------------------------
"Жизнь прекрасна, если правильно подбирать антидепрессанты!" улыбка

спасибо! влюбилась я ж знала, что должно это где-то быть улыбка

а с коментариями на французском я поступаю просто - копирую адресс страницы и вставляю его в нижнее окошко в Гугл-переводчик
http://translate.google.com/translate_t
устанавливаю стрелочками под окошком языки (с какого на какой переводить) и жму рядом кнопку "перевести" Машинный перевод с романо-германских языков на русский не очень конечно, я для себя перевожу с франзуцского на английский, так по смыслу ближе всего получается

Изображение пользователя Med.

Девочки, Аня (Netochka) сделала перевод, за что ей спасибо огромное. Скачать его можно здесь. http://dump.ru/file_catalog/963084

Изображение пользователя Oreshka.

ураа Лариса, спасибо за подсказочку! Ане спасибо за перевод!
--------------------------------
"Жизнь прекрасна, если правильно подбирать антидепрессанты!" улыбка

Изображение пользователя viad.

Автор , по-моему , у нас на сайте.... читаю

Изображение пользователя Med.

Кто, d'Oceanie??? вопрос

Изображение пользователя viad.

Пардоньте... краснею
Pivione

Изображение пользователя VIK-KA.

Спасибо Лариса, спасибо Аня - очень интересно!!! класс

Изображение пользователя Микка.

Coco_Chanel, спасибо за ссылку на мастер-класс, Аня (Netochka), спасибо за перевод! роза роза роза

Изображение пользователя муренка.

спасибо за все и зи ссылку и за перевод! оч интересно1 и сутаж есть... танец


мой личный альбом на biser.info
рукам - работа, душе - радость

Изображение пользователя SANA.

Спасибо! роза роза роза роза

Изображение пользователя Karolina.

Спасибо за ссылку и за перевод класс роза

Изображение пользователя ZuzuКa.

Скачала перевод от Ани (Netochka).
Огромнейшее ей спасибо!

Замечу кое-что от себя к тексту.
Есть там такое примечание:
"Прим. перев. ИМХО, это какая-то ткань: в следующей фразе «материал» - это в оригинале дословно «ткань» в значении «текстиль». По-русски так нельзя: ткань бывает, напр., биологическая, а «материя» - ещё страшнее для переводчика. Название (или марка?) ткани - непереводимо, в оригинале его уже в следующей фразе сокращают до аббревиатуры LSS, и этот вариант мне милее всех. Но он не информативен в отношении того, что это за фигня. Затем и примечание в сноске."
По-моему, такая ткань у нас называется "нетканная основа". На такой основе часто вижу в продаже готовые вышивки в магазинах с текстилем на полках, где всякие готовые аппликации лежат.
Например, фирма "Гамма" такие вышевочки реализует...
В продаже такую пока её встречала.
Может, кто знает, где её такую можно найти? (кроме магазинов тканей)

Ко второму комментарию:
Прим. перев. Bélier - это 1) баран; 2) стенобитное орудие; 3) гидравлический удар. Bélière - такого слова в словаре нет.
Что приходит в голову мне. (Это деталь для подвешивания кулона на цепочку, я угадала? + слова «типа однокоренные»):
- баранка (бублик); петелька, колечко или ушко... И всё. (Как инженер-недоучка, тихо: - крепёжное отверстие!)

Есть в английском языке такое словечко.

Bail - A metal loop that is used to attach a chain or cord to a pendant. (комментарий с какого-то американского сайта, сейчас и не найду уже)
В общем "металлическая петелька, используемая для прикрепления цепочки или шнура к подвеске".
Слова по ходу из одной норы вылезли, уж больно похожи на однокоренные...
Дословно переводится оно как "верхняя перекладина" или "ручка ( ведра или чайника )"
улыбка

Изображение пользователя Турель.

Bélière - есть такое слово в словаре. Точно есть. Среди его значений - "петелька для подвешивания медали".

Изображение пользователя Else.

LSS-ткань обсуждалась в разговоре об основе для вышитых браслетов. Её предлагали заменить пирожком из нескольких слоёв термоклеевого флизелина читаю

Изображение пользователя Jenuariya.

Большое спасибо за ссылку и огромное - за перевод спасибо

ТОлько до меня так и не дошло,что же все-таки кабашон удерживает? Клей? тормоз

Изображение пользователя Med.

Кабошон приклеивается к ткани, к которой сутаж пришивается. Вообще-то, я тоже усомнилась, что сутаж, если его не приклеивать к камню, удержит его. Поэтому камушек оплела бисером, а потом уже пришила сутаж.

Изображение пользователя tomka1.

Кабошон приклеивается на клей (лучше секундный), у меня пока еще ничего не отвалилось улыбка (почти одновременно ответили улыбка )


Здесь можно посмотреть мои работы

Изображение пользователя Jenuariya.

Med, tomka1 спасибо за ответ. Надо попробовать.