Ликбез . Термины , часть II : Шнуры ; Жгуты .

Л.Н. Толстой как-то шутя заметил : "Если бы я был царь , я бы издал закон , что писатель который употребит слово , значения которого он не сможет объяснить , лишается права писать и получает 100 ударов розог ." Если Вы считаете себя профессионалом , то должны придерживаться профессиональной терминологии , как составляющей профессионализма .Термины , обозначая строго научные понятия , образуют терминологическую систему .Содержание понятия , используемого как термин ( и любого другого ) ,раскрывается логической операцией его определения - дефиницией . Операция определения понятий должна удовлетворять ряду требований ( см . Часть I ). Таким образом , логическое обоснование понятие можно считать "научным доказательством". Полнее о терминах и терминологии можно почитать
здесь , в моем блоге .
К терминам близки номенклатурные понятия .
Понятие "шнур" в силу своего нечетко-множественного значения , относится скорее к понятиям номенклатурным . Номенклатура изделий бисероплетения близка к номенклатуре ювелирных и текстильно-галантерейных изделий (см. диаграмму и фрагмент таблицы номенклатуры текстильно-галантерейных изделий) .
Имеет номенклатура и одну точку соприкосновения и с канатно-веревочным производством - жгуты . Разница между жгутом и шнуром в технологии : жгут - крученный , шнур - витой вязаный или ( что для нас важно ! ) плетеный .
" Шнуры - ... плетеные , витые или вязаные изделия ..." ,- и ВСЁ ! (В.В. Сохачевская : "Художественный текстиль" : М.: 2010 .)
Можно сравнить с тем , что привело к терминологической путанице : у И.Н. Котовой и А. С. Котовой : " По технике исполнения шнуры могут быть вязанными крючком или низанными на нить " , - что только и надо было написать , этого достаточно, но там же : "Бисерным жгутом называют плотный низаный шнур , не имеющий внутренней полости " , - а у М. Я. Ануфриевой : " Жгут представляет собой полый шнур плотного или ажурного плетения" (!) . Явные нарушения правил определения понятий .
Как можно дать определение понятия "бисерный шнур" ?. Наиболее распространенным способом определения понятий , как и для систематизаций и классификаций , является определение через ближайший род и видовое отличие .
Рассмотрим объекты однородные , сравнимые в изучаемом отношение - такие изделия текстильно-галантерейного производства как шнуры .
"Шнуры - круглые , плетеные , витые или вязаные изделия из хлопчатобумажной , шерстяной пряжи , шелковых , металлизированных нитей и др." , - определение из текстильно-галантерейного производства , определяющее номенклатуру изделий по типу .
В таком случае : " Шнуры бисерные - плетеные , вязаные или витые , различного сечения , замкнутого контура линейные изделия уз нитей и бисера ",- как определение наиболее общее .
"Шнуры бисерные в технике бисероплетения - плетеные изделия из нитей и бисера на основе пронизывающих переплетений" - определение плетеного шнура .
Определение жгута можно дать следующим образом : " Жгут бисерный - изделие полученное путем перекручивания бисерной низки сложенной пополам или скручивания двух и более бисерных низок ."

На рисунке хорошо видна технология изготовления жгутов - кручение .
Осмысление номенклатурного названия "шнур" привело к возможности систематизации по различным основаниям , на основе морфологии , что в дальнейшем приведет к расширению конструкционных и орнаментальных возможностей , а значит к широкому расширению ассортиментного ряда изделий .
(см. также здесь)
P.S.:Бисероплетение находится только в начале терминообразования. Упрощенно цепочку рассуждений отом, почему уместно применять термины из других областей с бисероплетением на первый взгляд никак с бисероплетением не связаных, можно представить таким образом:
А из каких областей термины такие как цепочка, колье, брошь, кулон - ювелирное дело и причем здесь бисероплетение?! Типы изделий по функции. Считаются ли эти названия правильными?- ответ очевиден....
А такие как воротник, салфетка- термины текстильно-галантерейные или нет?! Это типы изделий по функции. Считаешь ли эти названия правильными?- ответ очевиден....
Полотно – термин текстильный. А что, это нам мешает употреблять термин «бисерное полотно»?! Что мы делаем с бисером?! - Мы им плетем! ( пронизывающие переплетения и бисер неотемлемая часть этого вида переплетений, поэтому бисероплетение является самобытной техникой ) - Плетем при помощи нитей. - Из нитей, различными видами переплетений, получают различные виды текстильно-галантерейных изделий, имеющих не только утилитарное, прикладное назначение( шнуры - плетенные и вязаные и витые , - ленты), но и декоративное ( декоративно-прикладное как у кружевных лент, кружев, тесьмы и разнообразных басонных изделий таких как кисти, бахрома и другие ). И здесь применение этих терминов уместно не только по типу изделий исходя из функций, но т в силу применяемых технологий и материалов. Почему я считаю употребление этих терминов правильным? - ответ очевиден.
Мы не можем, принимая по аналогии одни термины , употребляемые в текстильно-галантерейном производстве для групп изделий, отвергать другие только потому, что они кому-то там не нравятся или этот Кто-то-там хочет ввести свой сомнительный, но "авторский" термин, исходя из своих притезаний на авторитет и вопреки всякой логике ( принцип Оккама применим и в бисероплетении ).
Тоже писал о жгуте - это тип изделий сделаных по определенной технологии - кручением. Правильно ли употреблять этот термин по отношению к группе вязаных и плетенных изделий - очевидно нет.
Тоже писал и о мозаике и неуместности применения этого давно устоявщегося термина плетении в виде существительного - уместно только в качестве уточняющего прилагательного в словосочитании обозначающем прием "мозаичное плетение".



Комментарии

Изображение пользователя vladgord64.

"Жгут" уже понятие укоренившееся. Прошмыгнув по инету, я обнаружил, что "шнур" в основном упоминается как "электрический кабель", "удлинитель", "шнур питания" и т.д.
Наверное надо свыкнуться с этим, что колье уже идёт как "жгут" или вводить английское слово Rope, crochet rope. понятие верёвка.

Веревка - это канатное производство , стоящее от декоративно-прикладного искусства весьма далеко . Вставлю диаграмму , может она что-то прояснит ...
За неравнодушие , Владлен - спасибо ! улыбка

Изображение пользователя vladgord64.

Но всё же буржуины используют этот термин. rope - верёвка, канат, трос, нитка, вязка.. a rope of pearls - нитка жемчуга.
Конечно, много ньюансов и ошибок перенесения понятий с одного языка на другой (с вражеского на наш родимый), и выражение crochet rope это что-то вязанное (изготовленное с помощью вязания) в виде верёвки (?) печаль (шнур?)

Есть такая книга - Г.Д. Гачев : Наука и национальные культуры ; Р.-н-Д.- 2009 . Пересказывать ее не имеет смысла , но можно сказать определенно , что нам оглядываться на иноязычных незачем . У них теже терминологические проблемы связанные с восприятием бисероплетения как автохтонного ремесла , т.е. профаны пишут для профанов и редко кто из них блистателен .

Изображение пользователя vladgord64.

И вывод? Не обращать внимания на "их" определения?
Значит будем придерживаться ваших разъяснений.
К тому же, эл. шнур (то бишь кабель) изначально выглядел как медный продод оплетённый нитянной изоляцией, да и те же шнурки на наших туфлях классически выглядят как плетённые и полые внутри.

Да , Вы правы - электрошнур , изначально ,это плетеный шнур с внутренним заполнением .

Все это хорошо, однако хочу заметить, что в науке, например, допустим некий плюрализм, в частности, разные названия одних и тех же понятий (например: многочлен и полином, случайный процесс и случайная функция в математике) и это не мешает ученым находить общий язык. Более того, в ряде случаев есть несколько различных определений одного и того же понятия (например понятия предела функции: пользуются как определением по Коши, так и определением предела по Гейне в математике) . Таким образом, можно говорить об определении жгута по Ануфриевой, например (имеется в виду цитата из ее книги). Вообще терминалогия в любой отрасле - это результат неких естественных процессов развития этой отрасли. Это, если хотите, некая устоявшаяся культура. Если я правильно поняла из приведенных Вами цитат, то в литературе по бисероплетению бисерным жгутом принято называть полый шнур. Причем с весьма завидным постоянством ха-ха. В этом аспекте мне немного непонятно чем оглядывание на буржуинов отличется от оглядывания на таблицы номенклатуры текстильно-галантерейных изделий. Если считать бисероплетение и изготовление текстильно-галантерейных изделий различными отраслями, то противоречий в различных определениях понятий, называемых одним и тем же словом, жгут, я не вижу. Например, в математике, фракталом называется множество, которое имеет размерность Хаусдорфа-Безиковича отличную от топологической размерности, а вот с легкой руки Мандельброта, в физике под фракталом понимают структуру, части которой в некотором смысле подобны целому. Заметьте, название одно и то же, понятия в целом разные, что не помешало развитию фрактальной идеологии как в математике, так и в физике, более того, обычно по работе понятно о каком определении идет речь.
С уважением. Ольга

Спасибо , Ольга !
Плюрализм допустим в силу различия традиций национальных научных школ , как национального языка , что не может не сказываться на мышлении ,- или разности научных концепций и , как Вы написали , отраслей . Отсюда и разное и наполнение понятий выраженных одними и теми же названиями.
На буржуинов оглядываться не будем потому , что , на пример в английском , термин техника имеет несколько другое наполнение , чем в русском языке . И еще потому , что если мы хотим перейти от автохтонного протодизайна к дизайну, как прогностивному художественному конструированию , то должны перейти и автохтонной концепции "техника=способ" к научной "техника есть совокупность способов=внешний вид= структура есть средство художественного выражения "
Почему "жгут" шнур ? - Потому , что бисероплетение , как вид рукоделия и декоративно- прикладного искусства это техника ( совокупность приемов и способов ) плетения - подобно вязанию , витью и другим техникам плетения ,- пусть и самобытная . А следовательно , в профессиональной речи , будем придерживаться специфических терминов и номенклатурных названий . ( В текстильно-галантерейную номенклатуру из текстильных изделий входят преимущественно ленты , остальные изделия выполнены с помощью других переплетений . ) При этом конструкции таких изделий как шнур близки , непобоюсь назвать их изоморфными .

Спасибо за ответ. Не совсем согласна с Вами по поводу научных школ и возникновений новых определений - в настоящее время школы скорее интернациональны и далеко не всегда разное наполнение понятий выраженных одними и теми же названиями следствие
разности научных концепций. Например в математике полем называется множество с некоторой бинарной операцией, а в физике есть магнитные поля и эти поняти никак не соотносятся дело тут не в языке и концепции а в сути определяющего слова, которое отражает некую суть вводимого понятия.

На мой взгляд, если сделать статистическую обработку данных - использования терминов классиками современного бисероплетения именно в профессиональной литературе, то с вероятностью близкой к 1 мы найдем, например, "жгут ндебеле", но не "шнур ндебеле", скорее "квадратный жгут" чем "квадратный шнур" . Эти понятия сложившиеся и устоявшиеся, с точки зрения здравого смысла не вижу крайней необходимости их менять. То что вы предлагаете возможно очень профессионально, но не естественно.реверанс Как компромис меня устроит то что Вы называете шнуром (поскольку это более широкое в теоретико-множественном смысле понятие нежели используемое в литературе ) называть шнуром по Ехлакову. Такая практика имеется в науке и если говорить о профессионализме, то такое название более корректно. подмигиваю
С уважением. Ольга

Спасибо , Ольга .
В бисероплетении и бисерном рукоделии научное направление представлено только искусствоведами , а из "практиков" - только Вашим покорным слугой . Увы .
Шнур " по Ехлакову " - это более узкое в теоретико-множественном смысле понятие нежели используемое в литературе .
А вот жгут по Котовым или жгут по Ануфриевой - да , более широкое в теоретико-множественном смысле понятие нежели используемое в научной и профессиональной литературе , по недомыслию принимаемый за термин , представляющийся устоявшимся .. Но ситуацию возможно исправить .
Популярная литературу по бисероплетению и прочему бисерному рукоделию сложно назвать профессиональной и уж тем более научной , и она хорошо иллюстрирует закон Страджона : 90 % литературы , является макулатурой .
С уважением , Влад .

Замечательно. Только одно Но: когда Вы говорите о выполнении или невыполнении какого-либо закона помимо утверждения этого факта необходима верификация - проверка. Так что утверждение:
"Популярная литературу по бисероплетению и прочему бисерному рукоделию сложно назвать профессиональной и уж тем более научной , и она хорошо иллюстрирует закон Страджона : 90 % литературы , является макулатурой ." является не более чем необоснованной гипотезой. Приведите статистические ислледования, подтверждающие это утверждение и я Вам поверю. А вот пример употребления термина жгут к квадратному жгуту (в Вашей терминалогии квадратному шнуру):
VFL.RU - ваш фотохостинг
журнал Чудесные мгновения №1 за 2009 год страница 2. Этот журнал лично я считаю профессиональным.
Для себя я определилась что и как называть.
Удачи.

Пожалуйста , Ольга ! ураа
Здесь
И еще
Уже исправились ...... ха-ха

Я конечно не совсем сильна в терминологии. Но я не все называю жгутами или шнурами, я их разделяю по способу плетения. Вот жгут -это то что внутри пустое, и сейчас много способов сплести Жгут точно так же как и шнур - который полый внутри. Вот и делите в наименованиях жгуты и шнуры. Потому как квадратным жгут быть не может и шнур редко когда выходит круглым. Это моя версия спасибо

Не верифицированная версия улыбка
Да , жгут не может быть квадратным - такова технология ....
Шнур может иметь разное сечение - треугольное, квадратное , пятиугольное ..., круглое .
от способа плетения сечение не зависит - один и тотже шнур можно исполнить разными способами. См. статью "Конструирование...".

эээ... я думаю всем было бы проще и понятнее, если бы Вы (истец и ответчики) изъяснялись по-русски))))) единственное, что я поняла из этого поста - это то, что некоторых бесит как называют свои изделия бисерщики (жгуты, шнуры, веревки и т.п.) Вот мне вообще все равно как что называется, главное, что бы люди при общении понимали друг друга!!!!!!!!! кому как удобно. нельзя навязывать свою точку зрения другим и представлять ее как единственно верную. Вот как мне захочется назвать бисерную веревку - жгут, шнур, удавка - так и назову и никто мне не помешает))) слов куча - информации ноль. случайно сюда забрела и хорошо, что случайно)) ничего умного и нового для себя не почерпнула))

не бесит, НО есть жаргон и есть терминология.... да
я за отделение мух от котлет ха-ха

картинку Радикал пр..отерял печаль рыдаю