риволи-слово, которое не склоняется!

Наболело!!!
Уважаемые рукодельницы! Любите свой родной, русский язык! Ударение в слове "риволи" падает на первый слог: рИволи. И это слово не склоняется...неправильно говорить: риволЯми, ривольЮ и пр. К слову, стразы Сваровски, а не Сваровского...
Ну не могу больше читать безграмотную писанину.
P.S. Поправлюсь. Допустимо произносить и риволИ. Так же, как и жалюзИ. Оба слова имеют французское происхождение.
P.P.S. Хотя и окна у некоторых бывают с жАлюзЬЮ)))



Комментарии

не читайте

не пишите)))

вот и поговорили ха-ха

А где-то писали, что слово "риволи" итальянского происхождения, а значит ударение на последний слог "риволИ"

Происхождение так и не определили. Одно из двух: Если итальянского, то тогда рИволи, если французского, то риволИ. Во французском языке ударение на последний слог падает. Я, кстати, более склонна произносить как риволИ.

а я все в кучу)) РивиолИ слово итальянского происхождения. Почти угадала)

КАПС запрещен в названиях постов и работ в альбомах.

Сказано- русского, значит- русского!! подмигиваю улыбка

язык-русский, а слово-французского происхождения...

Вы сами определитесь, ок? Если французского, то риволИ. Однозначно.

вот, уважаю)

Ладно, уговорили. Риволи - итальянское слово, его склонять не буду.
А вот риволюшечка - русское. Можно и посклонять...

Можно и "риволька" - очень удобно склоняется улыбка

Да и понятнее оно для покупательниц, а то вечно с пельменями путают подмигиваю

С равиолями? Лишь бы на зуб не пробовали. ха-ха

Лишь бы равиоли не оплетали ха-ха а то делику жалко)))

а я когда сержусь "риволь" пишу. ибо зариволь он меня))

Риволюшки язык слово ассимилировалось в русский язык, и мы к нему вправе применять правила русского языка, то бишь склонять как хочется язык

Девочки, мне сначала тоже глаз резало. Но, мы же часто используем слова искажённо для выражения своих эмоций, ласкательно, умилительно... Но, и не надо забывать, о том что на сайте много мастериц с других стран. Даже, если изначально их родной язык русский, живя в другой стране он немножко забывается. У меня когда нашёлся в одноклассниках одногруппник, проживающий ныне в Германии, поначалу он с трудом писал, подбирал слова, потому что за 20 с лишним лет отвык и писать, и говорить. привет

Не надо забывать, к тому же, что есть такое понятие, как профессионализмы - типа компАс и т.д.

А я говорю ривОли, ласково риволька ха-ха

+100!

Говорила, говорю и буду говорить ривОли улыбка Мне так больше нравится и привычнее улыбка

+1, и я всю жизнь ривОли говорю, с самого начала как слово увидела в интернете, так и прочитала, уже в привычку вошло извините

1.я не хотела акцентировать на произношении, а лишь на том, что не надобно склонять именно слово "риволи")))
2. риволька, риволюшечка, риволюшенция -да в добрый путь, это уменьшительно-ласкательное, которое по правилам русского языка СКЛОНЯЕТСЯ
3. риволИ-не относится к словам-профессионализмам.
4. Большое спасибо ЕленеМК за уточнение спасибо роза

salonbusin, Лина, да, правы Вы, только грамоте учить бесполезно, если в школе не научили. Удивляет только то, что люди обижаются, когда указывают на их ошибки не знаю , причём не в глаза, а просто в своём дневничке ( блоге), мимо которого можно спокойно пройти.

Улыбнуло - меня в школе слову риволи точно не учили.

что-то мне это напоминает.... где-то уже такое было....... ха-ха ах, да! жгуты-шнуры! ха-ха

нет, это не та тема...Речь не о риволи-стразах. Речь о склонении слова, которое по правилам русского языка не склоняется...Мы же не говорим, что будем кушать булочку с кофЕм..почему тогда "украшение с риволями" звучит нормально?

Кстати о слове "кушать", его оказывается говорить по отношению к себе не правильно, правильно говорить "мы будем есть булочку с кофе".

Риволи - это еще полбеды. Вот кошабон... ха-ха

Что-то я не помню, чтобы хоть в одном словаре русского языка видела слово "риволи". То бишь норм слова для него пока нет, а значит его можно склонять на все лады. извините
Мне вот например удобнее сказать "риволь (и.п., ед.ч), риволи(и.п., мн.ч) и риволей(р.п., мн.ч)", чем "одна риволи и много риволи"... Либо уж на транслите писать - rivoli

а кому-то удобнее говорить "ихние", "звОнит", "облазиет" и прочие...Но это не делает ИХ речь грамотной...возвращаясь к французским шторам, то бишь жалюзИ...цитата: Русское словесное ударение жалюзИ [не жАлюзи], нескл.,с. и мн.
ключевое слово-несклоняемое
Риволи тоже несклоняемое слово.
В русских словарях не перечислены ВСЕ фамилии..перечислены ПРАВИЛА склонения оных в зависимости от окончания и от рода...Черных Петр - Черныха Петра - Черныху Петру, но Черных Анна - Черных Анне - Черных Анны...например

Жалюзи, говорите? В какой-то древней рекламе звучало: "Жалюзи меня нежно!" ха-ха
Отчего-то я уверена, что и риволи склоняют не потому, что считают это литературной нормой, а все больше в шутку. Но рада, тем не менее, что ривольки и прочие риволюшечки реабилитированы... так и хочется к этому слову уменьшительно-ласкательный суффикс приплести)

salonbusin, а вот с Петром Вы бы поаккуратнее... да Если он ЧЕрных, то склоняйте, сколько душе угодно! А вот если он ЧернЫх, то не стоит этого делать... Не слишком удачный пример Вы привели.

кому так удобнее - пусть в словарь заглянет) уж перечисленные вами слова там точно имеются)
А фамилии - слишком частный случай. Моя фамилия тоже в мужском варианте склоняется, а в женском нет. А некоторые вариации фамилии - не склоняются и в мужском. Или например мы иногда склоняем японские фамилии Икэда, Накамура, а иногда нет. Зависит от способа написания и где фамилия пишется.

Не склоняем. Но удобнее всего на язык ложится вариант ривОли. улыбка

P.S. А ещё частенько встречается "мазаЙка". Смешно, но для моих нервов не напряжно. А вот на различные интерпретации слова "кабошон" подпрыгиваю. ха-ха

Если честно, мне очень режет слух, когда склоняют, например Домодедово, Кемерово...
В Домодедове... Б-р-р.
После таких экзекуций с нашим языком, я лично в общении легко себе позволяю нарочитые перегибы (в знак протеста, так сказать). Особенно, с такими словами, как риволь.

А вот, кстати, кажется по правилам (в прошлом году еще по телику про это рассказывали) Домодедово - склоняется. не знаю Типа географические названия с окончанием на о склоняют - в Домодедове, в Купчине...

Склонять или не склонять Домодедово и иже с ним - это большой вопрос. Некоторое время назад ответ был бы однозначным - склонять. Отсюда копирую http://gramota.ru/slovari/info/ag/sklon/ 1.2. При некоторых топонимах приводятся также формы других падежей: при географических наименованиях на -ево, -ово, -ино, -ыно даются формы род., твор. и предл. пад., так как в речевой практике, в прессе, в теле- и радиопередачах эти названия иногда не склоняют, что противоречит традиционной норме русского литературного языка, например: Багерово, -а, -ом, в Багерове (пгт, Украина); Косово, -а, -ом, в Косове (Респ. Сербия); Габрово, -а, -ом, в Габрове (гор., Болгария).
Сейчас плавная тенденция к не склонению или частичному склонению. Т.е. "в Домодедове", но "в аэропорту Домодедово". Тут вот спрорят на этот счет http://newforum.gramota.ru/viewtopic.php?f=15&t=18...
А про риволи нигде нет ни одного упоминания, кроме гор в Италии, которые ударяются на первую И - РИволи.

Однажды увидела вывеску "Агенство недвижимости". Решила позвонить по указанному телефону. Говорю так и так, буквы Т не хватает.... Ответили мне грубым голосом, что я с русским не дружу и бросили трубкуулыбка))))

Не поняла, а где "т" не хватает? Может было написано: агенсво?

Ну так потому и посоветовали учить русский подмигиваю
"агенТство"

Проверочное слово агенТ, поэтому агенТство. ха-ха

Девочки, просто в качестве справки: есть чудесный сайт http://www.gramota.ru/ - там можно проверить любое слово по многим словарям....и много еще полезных штук!
Тем, у кого детки - школьники, очень рекомендую забить в "избранное" на компе.

Согласна, отличный сайт, периодически им пользуюсь.

"я говорю им - не ложьте учебники в парту! а они ложут и ложут!" (с)
ураа
я тоже за то , чтобы указывать людЯм на ИХНИЕ АшиПки
ураа
иначе они будут уверены, что ошибка - это норма! да еще и других научат неправильно)
на то они и "правила русского языка", чтобы писать и говорить правильно

Мне почему-то сразу это слово прочиталось как рИволи, произнести его на французский манер не догадалась. хотя и изучала французский.

Я говорю рИволи. И для меня риволи - женский род или множественное число. Одна риволи, много риволи. Ну или риволек ха-ха

одна такся, много такси)))

Риволи- он же страз, может это ОН? А может ОНО?

См. тему блога..речь не об ударении рИволи или ривОли, или риволИ..речь о том, что каково бы ни было произношение, слово это склонять на стоит